إِنَّ الله لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّی يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِہِمْ (سورت13الرعدآیت11) ترجمہ ۔ الله تعالٰی کسی قوم کی حالت نہیں بدلتا جب تک وہ خود اسے نہ بدلیں جو ان کے دلوں میں ہے ۔ ۔ ۔ وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَی (سورت 53 النّجم آیت 39) ترجمہ ۔ اور یہ کہ ہر انسان کیلئے صرف وہی ہے جس کی کوشش خود اس نے کی ۔ ۔ ۔ سُبْحَانَكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ ۔ ۔ ۔ ميرا مقصد انسانی فرائض کے بارے میں اپنےعلم اور تجربہ کو نئی نسل تک پہنچانا ہے ۔ ۔ ۔ رَبِّ اشْرَحْ لِی صَدْرِی وَيَسِّرْ لِی أَمْرِی وَاحْلُلْ عُقْدة مِنْ لِسَانِی يَفْقَھُوا قَوْلِی
سیماء آفتاب صاحبہ ۔ و علیکم السلام
میری محدود عقل کے مطابق ترجمہ حاضر ہے ۔ اُمید ہے کہ مطلب براری ہو گی
رحمت کی بارش برسا اے خدا ۔ سوکھا باغ ہرا بھرا کر دے ۔ میری اُمیدوں کے شجر کو پھلوں سے بھر دے
ایسا میٹھا پھل بخش دے جیسے قدرت کی ہر چیز شیریں ہے ۔ کہ جو اس پھل کو چکھے اُس کا دکھ اور پریشانیاں دور ہو جائیں
اس گلشن کو سدا بہار بنا دے جس پر کبھی خزاں نہ آئے ۔ اتنا فیض ہو کہ ہر شخص اس سے مستفید ہو
مجھے بھی اپنی نعمت بخش دے کہ میں تمیں پہچان سکوں ۔ اور دل کو وہ ہمت عطا کر کہ ہر وقت تیرا شکر ادا کرتا رہے
شاید آپ نے ملاحظہ نہیں کیا ۔ اللہ سُبحانُہُ و تعالٰی کی کرم فرمائی کے نتیجہ میں بندہ مع اپنی بیگم کے دبئی میں اپنے چھوٹے بیٹے ۔ بیٹی ۔ بہو بیٹی اور ننھے پوتا پوتی کے ساتھ ہونے سے لُطف اندوز ہو رہا ہے ۔ اِن شاء اللہ جمعرات کی رات بڑا بیٹا ۔ بڑی بہو بیٹی اور بڑی پوتی بھی امریکہ سے ایک ہفتہ کیلئے دبئی پہنچ جائیں گے ۔ دسمبر 2002ء کے بعد اللہ کریم نے ہمارے اکٹھے ہونے کا بندو بست کیا ہے ۔ اس ذاتِ باری کا جتنا بھی شکر ادا کیا جائے کم ہے ۔ ویسے بڑے بیٹے سے ہم میاں بیوی کی ملاقات 4 سال بعد ہو رہی ہے
سیماء آفتاب صاحبہ
جانتی ہیں ؟ کہ میں نے بلا وجہ کی چخ چخ سے بچنے کیلئے لکھا تھا کہ یہ پنجابی ہے ۔ پنجابی تو اُس دور میں کوئی زبان تھی ہی نہیں ۔ یہ دراصل اُس زمانہ کی اُردو ہے بلکہ اس کا نام اُردو بھی نیا نیا ہی رکھا گیا تھا
پ کی نظر نہیں پڑھی تو اب اس ربط پر دیکھئے https://theajmals.com/blog/2014/05/01
Pingback: سفرالعشق « Jazba Radio
السلام و علیکم
اس کو ترجمہ کردیں تو سمجھنے میں آسانی ہو جائے گی مجھ جیسوں کے لئے.
زبردست ہے
سیماء آفتاب صاحبہ ۔ و علیکم السلام
میری محدود عقل کے مطابق ترجمہ حاضر ہے ۔ اُمید ہے کہ مطلب براری ہو گی
رحمت کی بارش برسا اے خدا ۔ سوکھا باغ ہرا بھرا کر دے ۔ میری اُمیدوں کے شجر کو پھلوں سے بھر دے
ایسا میٹھا پھل بخش دے جیسے قدرت کی ہر چیز شیریں ہے ۔ کہ جو اس پھل کو چکھے اُس کا دکھ اور پریشانیاں دور ہو جائیں
اس گلشن کو سدا بہار بنا دے جس پر کبھی خزاں نہ آئے ۔ اتنا فیض ہو کہ ہر شخص اس سے مستفید ہو
مجھے بھی اپنی نعمت بخش دے کہ میں تمیں پہچان سکوں ۔ اور دل کو وہ ہمت عطا کر کہ ہر وقت تیرا شکر ادا کرتا رہے
شاید آپ نے ملاحظہ نہیں کیا ۔ اللہ سُبحانُہُ و تعالٰی کی کرم فرمائی کے نتیجہ میں بندہ مع اپنی بیگم کے دبئی میں اپنے چھوٹے بیٹے ۔ بیٹی ۔ بہو بیٹی اور ننھے پوتا پوتی کے ساتھ ہونے سے لُطف اندوز ہو رہا ہے ۔ اِن شاء اللہ جمعرات کی رات بڑا بیٹا ۔ بڑی بہو بیٹی اور بڑی پوتی بھی امریکہ سے ایک ہفتہ کیلئے دبئی پہنچ جائیں گے ۔ دسمبر 2002ء کے بعد اللہ کریم نے ہمارے اکٹھے ہونے کا بندو بست کیا ہے ۔ اس ذاتِ باری کا جتنا بھی شکر ادا کیا جائے کم ہے ۔ ویسے بڑے بیٹے سے ہم میاں بیوی کی ملاقات 4 سال بعد ہو رہی ہے
محمد مقبول حسین صاحب
حوصلہ افزائی کا شکریہ
بہت شکریہ ترجمہ کرنے کا ۔۔۔ بہت خوبصورت کلام ہے
ما شاء اللہ بہت خوشی کی بات ہے ۔۔۔بھرپور طریقےسے لطف اندوز ہوں اس وقت سے
سیماء آفتاب صاحبہ
جانتی ہیں ؟ کہ میں نے بلا وجہ کی چخ چخ سے بچنے کیلئے لکھا تھا کہ یہ پنجابی ہے ۔ پنجابی تو اُس دور میں کوئی زبان تھی ہی نہیں ۔ یہ دراصل اُس زمانہ کی اُردو ہے بلکہ اس کا نام اُردو بھی نیا نیا ہی رکھا گیا تھا
پ کی نظر نہیں پڑھی تو اب اس ربط پر دیکھئے
https://theajmals.com/blog/2014/05/01